弗吉尼亚·伍尔夫传

死亡对他们来说是永远在面前的可能性。 现在,人生的后半部分面临着一个压倒一切的挑战,那就是如何在接下来的生存中找到意义。

弗吉尼亚·伍尔夫传

 

内容简介

林德尔·戈登通过伍尔夫的小说作品以及日记和书信重构出这样一个伍尔夫:她是强健的步行爱好者,努力工作的职业作家,更是“不知疲倦的探索者”,探索“人类处境的千奇百怪”。

林德尔·戈登想要呈现的并非常规的线性传记叙事,而是在真实性所能允许的范围内,尽可能详尽地追踪记忆和想象在伍尔夫一生中的持续流动。戈登同时论证了这种传记方法正是伍尔夫的发明,也曾由她实践,背后是一种全新的重视无名者的历史观。

原书最初出版于1984年,2006年戈登在新材料的基础上,从新世纪的女性主义视角做了修订。中译本译自2006年修订版。

作者简介

林德尔·戈登(LyndallGordon),1941年生于南非开普敦,美国哥伦比亚大学文学博士,以罗德学者身份前往牛津大学,现为牛津大学圣希尔达学院资深研究员。著有《T.S.艾略特传:不完美的一生》《破局者:改变世界的五位女作家》《夏洛蒂·勃朗特传》。

谢雅卿,北京师范大学外国语言文学学院英文系讲师,英国诺丁汉大学-北京外国语大学英语语言文学博士。

 

相关图书

我所告诉你关于那座山的一切
回家 等了那么多天之后,我才决定真的开始书写,其实在来到这个岩洞之前,我的书写已经低潮很久了,写的东西都不好,可能是我一直不曾放开心胸去面对一些情感吧。 不晓得活人的世界现在如何了?我在这里过得很好,至少心灵得到解放,当然还是很希望能活着出去传递这些能量给这个世界,但如果无法也只能留给山了。 得到解放的感觉大概就是会想到小时候的很多事吧。
我比世界晚熟
今天回顾当年的自己,我认为对于后进的我来说,更要有一种毫不动摇的自信和百折不挠的心态,以及直接从写作中获得满足和充实的能力,才能在交流中既汲取到有益的养分,又不致损失珍贵的内在驱动力。
在小山和小山之间
语言是如何被误解、被扭曲、被滥用,最终变成了杀人不见血的武器,这些我都被迫学到了。我后来的专业,对文字的敏感度训练也许就是从这里开始的。
我还能看到多少次满月升起
裘宾在世时留下了这样一段话: 神让亚马孙的300万棵树被如此轻易地砍倒,一定是在别的地方赋予了这些树新的生命。那里一定有猴子,有花,有清澈的水流。等我死了,我要去那里。 父母和孩子一起仰望夜空时常会对孩子说:“那颗闪闪发光的星星就是已经去世的爷爷哟。”从科学角度来说,发出强光的是远在万里之外的恒星,具有太阳数千倍的能量,不可能适合人类居住。但孩子们有时候,也想要相信父母说的这些话。 此刻的我,不会去否定萨根和裘宾的想象力,以及人死后会变成星星的天真幻想。虽然我不知道是否存在一个死后的世界,但我会隐约地思考这些事情。
同意
一位惯于消失、并给我的人生留下难以想象的空白的父亲。对阅读的强烈兴趣。有些早熟的性观念。还有尤其重要的,一股巨大的、渴望被人关注的需要。 万事俱备。